Rắn cắn có ma, hùm tha có số
Direct English translation
A snake bites because of ghosts, a tiger carries off because of fate.
Equivalent English version
It was meant to be
Giải thích tiếng Việt
Tai họa, sống chết nhiều khi được quan niệm là do số mệnh đã định, con người khó cưỡng lại. Câu này thường dùng để an ủi hoặc bày tỏ sự chấp nhận trước những rủi ro, mất mát bất ngờ.
English explanation
Misfortune and life or death are often seen as matters of destiny that people cannot easily resist. It is used to console someone or to express resignation in the face of sudden danger or loss.